玛格丽特米切尔(玛格丽特米切尔的逸事)

玛格丽特米切尔

玛格丽特米切尔

不是,玛格丽特.米切尔是飘的作者,而且玛格丽特生活的时代要比美国南北战争时期晚几十年,飘中的年代起码是玛格丽特祖父母生活的年代

玛格丽特·米切尔 英文简介

玛格丽特·米切尔 英文简介

Margaret Munnerlyn Mitchell (November 8, 1900 – August 16, 1949) was an American author, who won the Pulitzer Prize in 1937 for her novel Gone with the Wind. The novel is one of the most popular books of all time, selling more than 30 million …

玛格丽特·米切尔的作品有哪些

玛格丽特·米切尔的作品有哪些

只有《飘》这一部存世.在写完《飘》以后她就不幸去世了.

《飘》的作者米切尔是叫玛格丽特,米切尔还是伊丽莎白,米切尔?

伊丽莎白,米切尔

玛格力特.米切尔的生日

展开全部1900年11月8日

《飘》的作家玛格丽特.米切尔,到底哪个是名,哪个是姓?因为我的名字叫Mitchell,想弄清楚,谢

玛格丽特是名,米切尔是她丈夫的姓,外国人名在前,姓在后.

玛格丽特·米切尔 除了飘还写过什么

玛格丽特·米切尔除了《飘》或叫《乱世佳人》没有其他作品.

玛格丽特·米切尔在“最伟大的100名英国人”中排第几?

玛格丽特·米切尔没有进入“最伟大的100名英国人”中

Margaret Mitchell是什么意思

Margaret Mitchell玛格丽特米切尔双语对照词典结果:网络释义百科释义1. 玛格丽特 米歇尔2. 玛格丽特·米切尔3. 玛格丽特密契尔

《飘》 – 玛格丽特·米切尔 翻译成中文比较不错的译者和出版社??

最早的版本我有 是著名文人傅东林在上个世纪四十年代翻译的 还是我妈妈怀我的时候买的 <飘>这个名字就是他定的 他说 本译名是<随风而逝>出自于第十二章 郝斯佳的家园已"随风而去"了 但原名 更符合<飘>这一意境 恩 还有就是那时的译名都按中文习惯 像 斯佳丽.奥哈拉译成郝斯佳 瑞德.巴特勒译成白瑞德(很熟悉吧) 是译得很专业,很地道的 刚看上去会有点不习惯 但很容易入迷 毕竟原著也是出版于同期 强力推荐的 只是不知道书店是否还有这一版原汁原味的<飘> 出版社嘛 不太记得了 等我翻到 马上补上