丁香花高清在线观看(丁香花在线免费高清观看)

唐磊唱的《丁香花》是哪部电影的曲子?

唐磊唱的《丁香花》是哪部电影的曲子?

好像不是电影的曲子,只是一首歌

复仇者联盟电影土豆完整版视频高清下载

复仇者联盟电影土豆完整版视频高清下载

观看地址: http://www.tv2012n.com/html/4777.html

小花仙第一季丁香花精灵王是第几集出现的?

小花仙第一季丁香花精灵王是第几集出现的?

活动可以得到,【现在好像没有那个花吧】不过1定马上就有了

请问一下,丁香花吉他弹唱时,开头有一个起弹音,怎么弹?

食指按一弦7品 无名指按4弦9品(左手呀) 用右手拨动两弦(一弦,四弦)同时两指往1品方向滑动,不一定要滑到1品.注意:两手指始终不离弦,拨弦只一下就OK 要给分呀,大哥

求 惠特曼 诗《丁香花》的中文翻译 when lilacs last in the dooryard bloom’d

当紫丁香最近在庭园中开放的时候

W.惠特曼

1

当紫丁香最近在庭园中开放的时候,

那颗硕大的星星在西方的夜空陨落了,

我哀悼着,并将随着一年一度的春光永远地哀悼着。

一年一度的春光哟,真的,你带给我三件东西:

每年开放的紫丁香,那颗在西天陨落了的星星,

和我对于我所敬爱的人的怀念。

2

啊,在西天的陨落的强大的星星哟,

啊,夜的阴影——啊,悲郁的,泪光闪烁的夜哟!

啊,巨大的星星消失了,——啊,遮没了星光的黑暗哟!

啊,紧攫着我使我完全无力挣扎的残酷的手哟,——啊,我的无助的灵魂哟!

啊,包围着我的灵魂使它不能自由的阴霾哟!

3

在一间古老的农舍前面的庭园里,靠近粉白的栅栏。

那里有一丛很高的紫丁香,长着心形的

碧绿的叶子,

开满了艳丽的花朵,充满了我所喜爱的强烈的芳香,

每一片叶子都是一个奇迹,——我从这庭园里的花丛中,

这有着艳丽的花朵和心形的绿叶的花丛中,

摘下带着花朵的一小枝。

4

在大泽中的僻静的深处,

一只隐藏着的羞怯的小鸟唱着一支歌。

这只孤独的鸫鸟,

它象隐士般藏起来,避开人的住处,

独自唱着一支歌。

唱着咽喉啼血的歌,

唱着免除死亡的生命的歌,(因为,亲爱的兄弟,我很知道,

假使你不能歌唱,你一定就会死亡。)

5

在春天的怀抱里,在大地上,在城市中,

在山径上,在古老的树林中,那里紫罗兰花不久前从地里长出来,点缀在灰白的碎石之间,

经过山径两旁田野之中的绿草,经过无边的绿草,

经过铺着黄金色的麦穗的田野,麦粒正从那阴暗的田野里的苞衣中露头,

经过开着红白花的苹果树的果园,

一具尸体被搬运着,日夜行走在道上,

运到它可以永远安息的墓地。

6

棺木经过大街小巷,

经过白天和黑夜,走过黑云笼罩的大地,

卷起的旌旗排成行列,城市全蒙上了黑纱,

各州都如同蒙着黑纱的女人,

长长的蜿蜒的行列,举着无数的火炬,

千万人的头和脸如同沉默的大海,

这里是停柩所,是已运到的棺木,和无数阴沉的脸面,

整夜唱着挽歌,无数的人发出了雄壮而庄严的声音,

所有的挽歌的悲悼声都倾泻到棺木的周围,

灯光暗淡的教堂,悲颤的琴声——你就在这一切中间移动着,

丧钟在悠扬地,悠扬地鸣响。

这里,你缓缓地走过的棺木啊,

我献给你我的紫丁香花枝。

7

(并不是献给你,仅仅献给你一个人,

我将花枝献给一切的棺木。

因为你,如同晨光一样的清新,啊,你神志清明而神圣的死哟!我要为你唱一首赞歌。

满处是玫瑰花的花束,

啊,死哟!我给你盖上玫瑰花和早开的百合花。

但是最多的是现在这最先开放的紫丁香,

我摘下了很多,我从花丛中摘下了很多小枝,

我满满的双手捧着,撒向你,

撒向一切的棺木和你,啊,死亡哟!)

8

啊,徘徊在天空上西方的星,

现有我明白一个月前你是什么意思了,当我走过的时候,

当我沉默地在簿明的黑夜之中走过,

当我看见你每夜低垂下来好象要告诉我些什么,

当你好象从天上降落,降落到我的身边,(别的星星只是观望着,)

当我们共同在庄严的夜间徘徊,(因为好象有一种我所不知道的东西搅扰得我不能安睡,)

当夜深了,我看见在西方天边远处,你是如何地充满了悲哀,

当我在高地上,站在薄明的凉夜的微风之中,

当我看着你渐渐逝去,并消失在夜的黑暗之中的时候,

我的灵魂也在苦痛失意中向下沉没了,跟你悲哀的星星一样,

完结,在黑夜中陨落,并永远消失了。

9

你大泽之中,唱下去吧,

啊,羞怯的,温柔的歌者哟!我听到了你的歌声,我听到了你的叫唤,

我听见了,我就要来了,我懂得你,

但我还要延迟一刻,因为那颗晶莹的星留住了我,

那颗晶莹的星,我的就要分别的朋友,抓住了我留住了我。

10

啊,我将如何为我所敬爱的死者颤声歌唱?

我将如何为那已经逝去了的巨大而美丽的灵魂来美化我的颂歌?

我将以什么样的馨香献给我敬爱的人的坟茔?

海风从东方吹来,也从西方吹来,

从东方的海上吹来,也从西方的海上吹来,直到在这里的草原上相遇,

我将以这些和我的赞歌的气息,

来熏香我敬爱的人的墓地。

11

啊,我将拿什么悬挂在灵堂的墙壁上呢?

我将用什么样的图画装点这里的墙壁,

来装饰我所敬爱的人的永息的幽宅呢?

那将是新生的春天和农田和房舍的图画,

图画里有四月间日落时候的黄昏,有清澄而明亮的烟霞,

有壮丽的,燃烧在空中,燃烧在天上的摇曳下沉的落日的万道金光,

有着没胫的清新的芳草,有着繁生的嘉树的凄凉的绿叶,

远处河面上流水晶莹,这里那里布满了风向旗,

两岸上有绵亘的小山,天空纵横交错着无数的阴影,

近处有房舍密集的城市,有无数的烟囱,

还有一切生活景象、工厂,和放工回家的工人。

12

看哪,身体和灵魂——看看这地方,

这是我的曼哈顿,这里有教堂的尖顶,有汹涌的,闪光的海潮和船舶。

这广阔而多样的陆地,南北都受到光照,有俄亥俄的海岸和密苏里的水乡,

并且永远在广大的草原上满铺了青草和稻梁。

看哪,最美的太阳是这么宁静这么岸然,

蓝色和紫色的清晓吹拂着微微的和风,

无限的光辉是那么温柔清新,

正午的太阳神奇地沐浴着一切,

随后来到的美丽的黄昏,和受欢迎的夜和星光,

全都照临在我的城市之上,包裹了人民和大地。

13

唱下去吧,唱下去吧,你灰褐色的小鸟哟!

从大泽中,从僻静的深处,从丛树中倾泻出你的歌声,

让它透过无限的薄暮,透过无限的松杉和柏林。

唱下去吧,最亲爱的兄弟哟!如萧管之声一样地歌唱吧,

以极端悲痛的声音,高唱出人间之歌。

啊,流畅自如而温柔!

啊,你使我的灵魂奔放不羁了,—啊,你奇异的歌者哟!

我原只听从你,——但不久就要离去的那颗星却把我留住了,

发散着芬芳的紫丁香花也把我留住了。

14

现在,我在白天的时候,坐着向前眺望,

在农民们正在春天的田野里从事耕作的黄昏中,

在有着大湖和大森林的不自知的美景的地面上,

在天空的空灵的美景之中,(在狂风暴雨之后,)

在午后的时光匆匆滑过的苍穹下,在妇女和孩子的声音中,

汹涌的海潮声中,我看见船舶如何驶过去,

丰裕的夏天渐渐到来,农田中人们忙碌着,

无数的分散开的人家,各自忙着生活,忙着每天的饮食和琐屑的日常家务。

大街如何象急跳的脉搏,而城市如何在窒闷中喘息,看哪,就在此时此地,

降落在所有一切之上,也在一切之中,将我和其余一切都包裹住,

出现了一片云,出现了一道长长的黑色的烟缕,

我认识了死,死的思想和神圣的死的知识。

这时,好象这死的知识在我的一边走着,

而死的思想也紧随着我在我的另一边。

我夹在他们之中如同在同伴中一样,并紧握着同伴的手,

我忙着向那隐蔽着,忍受着一切的,无言的黑夜。

到了水边,到了浓密的大泽附近的小道,

到达了静寂的黝黑的松林和阴森的柏林。

那对于一切都感到羞涩的歌者却欢迎我,

我认识的这只灰褐色的小鸟,它欢迎我们三个人,

它唱着死亡赞歌和对于我所敬爱的人的哀辞。

从幽邃而隐蔽的深处,

从这么沉静的芳香的松杉和阴森的柏林,

传来了这只小鸟的歌声。

歌声的和美使我销魂,

就好象在黑夜中我握着我同伴的手一样,

我的心声应和着这只小鸟的歌声。

来吧,可爱的,予人以慰籍的死哟,

象波浪般环绕着世界,宁静地到来,到来,

在白天的时候,在黑夜的时候,

或迟或早地走向一切人,走向每个人的,微妙的死哟!

赞美这无边的宇宙,

为了生命和快乐,为了一切新奇的知识和事物,

为了爱,最甜美的爱——更赞美,赞美,加倍地赞美,

那凉气袭人的死的缠绕不放的两臂。

总是悄悄地走近身边的晦暗的母亲,

没有人来为你唱一支全心欢迎你的赞歌么?

那么我来给你唱吧,我赞美你超于一切之上,

我献给你一支歌,使你在必须来的时候,可以毫不踌躇地到来。

来吧,你强大的解放者哟。

当你把死者带去时,我欢欣地为他们歌唱,

他们消失在你的可爱的浮动的海洋里,

沐浴在你的祝福的水流里,啊,死哟。

我为你,唱着快活的小夜曲,

用舞蹈向你致敬,为你张灯结彩,广开欢宴,

高空和旷野的风景正宜人,

还有生命和田野,和巨大而深思的黑夜。

黑夜无声地聚在繁星下面,

海岸上有我熟悉的海浪的沙沙低语一般的声音,

这时灵魂正转向你那里,啊,你硕大而隐蔽着的死哟,

身体也怀着感激的心情紧紧地向你依偎。

我从树梢上吹送一支歌给你,

它漂过起伏的海浪,飘过无数的田地和广阔的草原,

飘过人烟稠密的城市和熙熙攘攘的码头街道,

我带着欢乐,带着欢乐吹送这支赞歌给你,啊,死哟!

15

合着我的心灵的节拍,

这灰褐色的小鸟,大声地歌唱着,

清越而悠然的歌声,弥漫了,充满了黑夜。

在浓密的松杉和柏林中大声地唱着。

在芳香的大泽和清新的雾气中清晰地唱着,

而我和我的同伴,在夜间,却停留在那里。

本来在我眼里束缚着的视线现有解开了,

立刻看到了长卷的图画。

我看见了无数的军队,

我好象在静寂无声的梦里,看见千百面战旗,

在炮火的烟雾中举着,为流弹所洞穿,

在烟雾中打到这里又那里,被斯破了,并且染上了血迹,

最后在旗杆上只剩下几块破布,(一切都沉寂了,)

这些旗杆也已碎断而劈裂。

我也看见了无数战士的尸体,

我看了青年的白骨,

我看见了所有阵亡战士的残肢断体。

但我看见他们不是想象的那样,

他们完全安息了,他们没有痛苦。

活下的人感到痛苦,母亲感到痛苦

他们的妻、子和沉思着的同伴感到痛苦,

还有那剩下的军队感到痛苦。

16

经过了这些景象,经过了黑夜,

经过握过又松开了我的同伴的手,

也经过了隐藏着的小鸟的歌声,那和我的灵魂合拍的歌声,

胜利的歌声,死之消逝的歌声,永远变化而多样的歌声,

低抑而悲哀,清晰而分明,起伏着,弥漫了整个黑夜,

悲哀,低沉,隐隐约约,更令人心惊,但最后又突变为一种欢乐的音调,

普盖大地,填满天空,

当我在夜间从静僻深处听见那强力的圣歌的时候,

我走过去,留下你这带着心形的绿叶的紫丁香,

我留下你在庭园中,让你随着每度春光归来,开放。

我要停止我对你的歌唱了,

我将不再面向西方,对你眺望,和你交谈,

啊,在黑夜中你银白色的脸面上发光的伴侣哟!

我要把这一切都保留下,不让它随着黑夜消逝。

这歌声,这灰褐色的小鸟的神奇的歌声,

这合拍的歌声,我的心的深处的回应,

还有这充满着悲愁的,发光的,沉落的星星,

听见小鸟的召唤而紧握着我手的我的同伴,

是的,我的同伴,我夹在他们中间,我要永留着对他们的记忆,为了我敬爱的死者,

为了那个在我的一生中和我的国土中的最美好,最智慧的灵魂,正是为了他的缘故,

在那里,在芳香的松杉和朦胧阴暗的柏林深处,

紫丁香,星星和小鸟和我的深心的赞歌都融混在一起了。